免职声明:本网站为公益性网站,部分信息来自网络,如果涉及贵网站的知识产权,请及时反馈,我们承诺第一时间删除!
This website is a public welfare website, part of the information from the Internet, if it involves the intellectual property rights of your website, please timely feedback, we promise to delete the first time.
电话Tel: 13002979178 OR 邮箱Email: Lngbbs@qq.com
摘要:由于伊朗战争导致卡塔尔设施受损,澳大利亚目前已成为全球第二大液化天然气出口国。而日本作为澳大利亚最大的液化天然气供应对象国,正面临可能的液化天然气供应紧张局面。
|
由于伊朗战争导致卡塔尔设施受损,澳大利亚目前已成为全球第二大液化天然气出口国。而日本作为澳大利亚最大的液化天然气供应对象国,正面临可能的液化天然气供应紧张局面。 Due to the war in Iran causing damage to Qatar's facilities, Australia is currently the world's second-largest exporter of liquefied natural gas. Meanwhile, Japan, as Australia's largest supplier of liquefied natural gas, is facing the potential problem of possible shortage in liquefied natural gas supply.
这一紧张局面的直接导火索是Inpex公司位于澳大利亚的Ichthys液化天然气项目的劳资纠纷。Ichthys项目约占澳大利亚液化天然气供应的10%。周二,因工资纠纷,工人们开始在该项目设施进行有限罢工,工会威胁下周将采取更广泛的行动,可能扰乱液化天然气的生产和装船作业。 The direct trigger of this tense situation was the labor dispute at the Ichthys liquefied natural gas project of Inpex Corporation in Australia. The Ichthys project accounts for approximately 10% of Australia's liquefied natural gas supply. On Tuesday, due to the wage dispute, workers began a limited strike at the project facilities. The union threatened to take more extensive actions the following week, which might disrupt the production and loading operations of liquefied natural gas.
“离岸联盟”已发出通知,计划于6月11日开始对该年产能930万吨的设施进行更全面的罢工,一直持续到6月23日,这可能会对液化天然气的生产和出口产生重大影响。 The "Offshore Alliance" has issued a notice stating that it plans to launch a more comprehensive strike at its facility with an annual production capacity of 9.3 million tons starting from June 11th, which will last until June 23rd. This could have a significant impact on the production and export of liquefied natural gas.
面对这一情况,日本天然气买家表示正在密切关注事态发展,但拒绝透露他们是否有货物在罢工期间装船。东京瓦斯的一位发言人表示,公司正在“仔细”关注事态。关西电力的发言人称:“即使罢工导致项目运营停止,我们预计短期内不会产生重大影响。” In response to this situation, Japanese gas buyers stated that they are closely monitoring the developments, but refused to disclose whether any of their goods were loaded during the strike. A spokesperson for Tokyo Gas said that the company is "carefully" following the situation. A spokesperson for Kansai Electric said, "Even if the strike causes the project to stop operating, we expect that there will be no significant impact in the short term."
Inpex公司表示,其“将继续真诚地与员工接触,以达成公平公正的协议。”公司企业事务高级副总裁比尔·汤森在一份声明中强调:“Inpex仍专注于维持Ichthys液化天然气项目的安全运营——更重要的是,在全球能源市场动荡之际,确保向我们印太地区的主要贸易伙伴提供可靠的能源供应。” Inpex Corporation stated that it "will continue to engage sincerely with its employees in order to reach a fair and just agreement." Bill Townsend, the senior vice president of corporate affairs at the company, emphasized in a statement: "Inpex remains committed to maintaining the safe operation of the Ichthys liquefied natural gas project - more importantly, in the midst of the global energy market turmoil, ensuring the provision of reliable energy supplies to our major trading partners in the Indo-Pacific region." |














