国能台山电厂年累计发电量超100亿千瓦时
欢迎阅读与学习      

免职声明:本网站为公益性网站,部分信息来自网络,如果涉及贵网站的知识产权,请及时反馈,我们承诺第一时间删除!

This website is a public welfare website, part of the information from the Internet, if it involves the intellectual property rights of your website, please timely feedback, we promise to delete the first time.

电话Tel: 13002979178 OR 邮箱Email: Lngbbs@qq.com

摘要:截至5月14日,国能台山电厂年累计发电量达100.79亿千瓦时,较去年提前28天破百亿千瓦时大关,有力保障粤港澳大湾区能源稳定供应。

分享到:


截至5月14日,国能台山电厂年累计发电量达100.79亿千瓦时,较去年提前28天破百亿千瓦时大关,有力保障粤港澳大湾区能源稳定供应。

As of May 14th, the annual cumulative power generation of Guoneng Taishan Power Plant has reached 10.079 billion kilowatt-hours, breaking the 10-billion-kilowatt-hour mark 28 days ahead of last year, effectively ensuring the stable energy supply for the Guangdong-Hong Kong-Macao Greater Bay Area.


今年以来,该厂锚定年度生产经营目标,坚持“度电必争、量价双优”工作导向,加强与电网调度沟通协调,精准对接电力市场交易,抢抓负荷高峰与发电黄金窗口期,完成机组无差错启停34台次,全力抢发、多发效益电。

Since the beginning of this year, this factory has set its annual production and operation goals as the benchmark, adhered to the work orientation of "striving for every kilowatt-hour, achieving both high quantity and high price", strengthened communication and coordination with the power grid dispatching department, precisely aligned with power market transactions, seized the peak load period and the golden window period for power generation, completed 34 successful startups and shutdowns of the units without any errors, and made every effort to generate and increase profitable electricity.


严格执行24小时应急值守与监盘制度,密切跟踪机组关键运行参数,持续优化运行方式,规范操作流程,不断提升机组负荷响应速度和运行稳定性。

Strictly implement the 24-hour emergency duty and monitoring system, closely monitor the key operating parameters of the unit, continuously optimize the operation mode, standardize the operation procedures, and continuously enhance the response speed and operational stability of the unit load.


严格落实安全生产主体责任,扎实开展季节性安全大检查、“事故警示月”活动,加大隐患排查治理,对发电机组、输煤系统、GIS站等重点区域开展常态化排查,建立问题表单清单,制定整改措施,及时化解各类安全风险。

Strictly implement the main responsibility for safety production, carry out seasonal safety inspections and the "accident warning month" activities earnestly, intensify the investigation and rectification of hidden dangers, conduct regular inspections in key areas such as power generation units, coal conveying systems, and GIS stations, establish a problem list and checklist, formulate rectification measures, and promptly eliminate all kinds of safety risks.


加强设备运维管理,严格落实“两票三制”,严把检修质量关,高标准完成1号、2号机组C级检修工作,有效提升设备健康水平,确保机组“启得动、发得出、顶得上”。持续深化“一机一策”燃煤掺烧策略,优化经济煤掺烧方案,深挖节能降耗潜力,实现安全生产与经营效益双提升。

Strengthen equipment operation and maintenance management, strictly implement the "two tickets and three systems", strictly control the quality of maintenance, complete the C-level maintenance of units 1 and 2 with high standards, effectively improve the health level of equipment, and ensure that the units can "start, generate, and operate stably". Continuously deepen the "one machine, one strategy" coal blending strategy, optimize the economic coal blending plan, fully tap the potential for energy conservation and consumption reduction, and achieve a double improvement in safety production and business benefits.


从严抓实燃煤储备保障,依托集团公司一体化运营优势,统筹协调煤炭采购、运输、接卸全流程,确保机组“口粮” 储备充足,为机组长周期安全可靠运行夯实坚实基础。

Strictly implement measures to ensure coal reserves, leveraging the integrated operation advantages of the group company to coordinate the entire process of coal procurement, transportation, and unloading. This ensures that the power plants have sufficient coal reserves, laying a solid foundation for the long-term safe and reliable operation of the power plants.


】【打印繁体】【投稿】 【收藏】 【推荐】 【举报】 【评论】 【关闭】【返回顶部