美国战略石油储备跌至1983年以来最低水平
欢迎阅读与学习      

免职声明:本网站为公益性网站,部分信息来自网络,如果涉及贵网站的知识产权,请及时反馈,我们承诺第一时间删除!

This website is a public welfare website, part of the information from the Internet, if it involves the intellectual property rights of your website, please timely feedback, we promise to delete the first time.

电话Tel: 13002979178 OR 邮箱Email: Lngbbs@qq.com

摘要:美国战略石油储备已降至40多年来的最低水平,原因是紧急库存被释放,以缓解伊朗战争引发的供应中断。

关键词:美国 战略储备 石油
分享到:


美国战略石油储备已降至40多年来的最低水平,原因是紧急库存被释放,以缓解伊朗战争引发的供应中断。

The US strategic petroleum reserve has dropped to its lowest level in over 40 years. This is due to the release of emergency stocks to alleviate the supply disruption caused by the war in Iran.


美国能源部周一公布的数据显示,截至6月12日,美国战略石油储备为3.403亿桶,为1983年夏季以来的最低水平。该储备环比上周减少近900万桶。

Data released by the US Department of Energy on Monday showed that as of June 12th, the US strategic petroleum reserve stood at 340.3 million barrels, the lowest level since the summer of 1983. This reserve decreased by nearly 9 million barrels compared to the previous week.


美伊将于周五签署的旨在重新开放霍尔木兹海峡的协议达成之际,石油公司高管已发出警告,称全球库存正迅速消耗至临界水平。

As the agreement aimed at reopening the Strait of Hormuz, which is to be signed by the US and Iran on Friday, is reached, oil company executives have issued a warning that global inventories are rapidly depleting to a critical level.


埃克森美孚高级副总裁尼尔·查普曼5月28日在纽约由伯恩斯坦公司主办的一次会议上表示:“我们正逼近前所未闻的库存水平。”查普曼当时警告说,随着夏季燃油需求即将达到顶峰,库存下降将推动油价飙升。

On May 28th, at a conference hosted by Bernstein in New York, Neil Chapman, the senior vice president of ExxonMobil, said: "We are approaching unprecedented levels of inventory." Chapman warned at the time that as summer fuel demand is about to peak, the decline in inventory will drive oil prices to soar.


即使美伊协议得到执行,库存仍将继续下降,因为霍尔木兹海峡的石油运输可能需要数周甚至数月才能恢复正常。

Even if the US-Iran agreement is implemented, the oil inventory will continue to decline, because the oil transportation through the Strait of Hormuz may take several weeks or even months to return to normal.


咨询公司Rapidan Energy表示:“库存仍在下降,这一趋势不可阻挡,而且已经处于历史低位。就价格上行压力而言,我们认为尚未脱离困境。”

Consulting firm Rapidan Energy stated: "Inventory levels are still declining, and this trend is unstoppable. They have already reached historically low levels. In terms of upward pressure on prices, we believe we are not out of the woods yet."


美国在3月初同意从该储备中释放1.72亿桶石油。这是国际能源署成员国协调释放4亿桶石油的一部分,为该组织历史上规模最大的一次此类干预。

In early March, the United States agreed to release 172 million barrels of oil from this reserve. This was part of a coordinated release of 400 million barrels by member countries of the International Energy Agency, representing the largest such intervention in the organization's history.


Kpler大宗商品研究主管表示:“美国是最后的供应方。大家都来找美国抽提储备,因为其他地方没有可用的供应。”

The head of commodities research at Kpler said, "The United States is the last remaining supplier. Everyone is coming to the US to draw on its reserves because there is no available supply elsewhere."


在俄乌冲突后,特朗普多次抨击拜登政府从战略石油储备库(SPR)释放原油。2023年7月,SPR的原油储备降至拜登执政以来的最低点,约为3.46亿桶。

After the conflict between Russia and Ukraine, Trump repeatedly criticized the Biden administration for releasing crude oil from the Strategic Petroleum Reserve (SPR). In July 2023, the crude oil reserves in the SPR dropped to the lowest level since the Biden administration took office, approximately 346 million barrels.



】【打印繁体】【投稿】 【收藏】 【推荐】 【举报】 【评论】 【关闭】【返回顶部