
欧盟能源专员丹·约根森3月31日表示,伊朗战事将导致能源市场面临长期混乱,欧盟正考虑重启其在2022年乌克兰危机期间采取的能源危机应对措施。
On March 31st, EU Energy Commissioner Dan Jorgensen stated that the war in Iran would lead to long-term chaos in the energy market, and the EU is considering reviving the energy crisis response measures it took during the 2022 Ukraine crisis.
当天,欧盟成员国能源部长举行视频会议,协调能源问题应对措施。约根森在会后的新闻发布会上说,中东战事对能源市场的影响将是长期的,即便冲突能够迅速结束,该地区受损的能源基础设施也难以在短期内修复。
On that day, energy ministers from EU member states held a video conference to coordinate measures to address energy issues. Jorgensen said at a press conference after the meeting that the impact of the war in the Middle East on the energy market would be long-term. Even if the conflict could end quickly, the damaged energy infrastructure in the region would be difficult to repair in the short term.
由于高度依赖进口燃料,欧洲极易受到中东局势升级推高全球能源价格的影响。数据显示,自战事开始以来,欧盟天然气价格上涨了约70%,石油价格上涨超50%。约根森表示,仅一个多月时间,这场战事已使欧洲化石燃料进口账单增加约140亿欧元。
Due to its heavy reliance on imported fuels, Europe is highly vulnerable to the escalation of the situation in the Middle East, which could push up global energy prices. Data shows that since the war began, the price of natural gas in the EU has risen by approximately 70%, and the price of oil has increased by more than 50%. Jorgensen stated that in just over a month, this war has increased the European fossil fuel import bill by approximately 14 billion euros.
约根森表示,欧盟正考虑重启其在2022年俄罗斯削减天然气供应时采取的能源危机应对措施,以应对伊朗战事对能源市场造成的持续冲击。“我们不知道这场危机会持续多久”,“我们正在准备多种应对方案”。
Jorgensen said that the EU is considering reviving the energy crisis response measures it took in 2022 when Russia reduced its gas supply, in order to cope with the ongoing impact of the war in Iran on the energy market. "We don't know how long this crisis will last," "We are preparing various response plans."
同时,约根森强调不存在“一刀切”的解决方案。他呼吁成员国政府考虑采取措施抑制国内燃料价格,并为保障石油供应做好准备。
At the same time, Jorgensen emphasized that there is no "one-size-fits-all" solution. He called on member state governments to consider taking measures to curb domestic fuel prices and to prepare for ensuring oil supply.
为缓解中东局势影响,国际能源署已协调释放约4亿桶战略石油储备,欧盟也参与其中。2022年,欧盟出台了一系列紧急措施,包括设定天然气价格上限、对能源企业征收暴利税,以及降低天然气需求目标。
To alleviate the impact of the situation in the Middle East, the International Energy Agency has coordinated the release of approximately 400 million barrels of strategic oil reserves, and the European Union has also participated. In 2022, the European Union introduced a series of emergency measures, including setting a cap on gas prices, imposing a windfall tax on energy companies, and lowering the target for reducing gas demand.

